Stampa  
Codice:  
Course code:
3019
Anno accademico:
Academic year:
2005-2006
Titolo del corso:
Course title:
Lingua inglese III 1 A
English Language III 1 A
Modulo:  
Module:
Unico
Docente 1:
Teacher 1:
Prof. Davide Simone Giannoni
Ruolo Docente 1:
Teacher 1:
Modalità 1:
Type 1:
Convenzionale
Settore scientifico-disciplinare:
Reference sector:
L-LIN/12 Lingua e traduzione - lingua inglese
Anno di corso:
Year of degree course:
Terzo (curriculum Turismo culturale)
Third (Turismo culturale curriculum)
Facoltà:
Faculty:
Lingue e Letterature Straniere
Modalità di frequenza:
Type:
Non obbligatoria
Semestre:
Semester:
1
Sottoperiodo:
Sub period:
Numero totale di crediti:
Total credits:
5.0
Carico di lavoro
Workload
Attività frontale:
Lectures:
30.0
Esercitazioni:
Applied activities:
30.0
Studio individuale:
Individual work:
65.0
Attività didattica a piccoli gruppi:
Group work:
0.0
Seminari:
Seminars:
0.0
Laboratori:
Laboratories:
0.0
TOTALE (voci sopra-elencate):
TOTAL:
125.0
Ore di lezione settimanali:
3.0
Prerequisiti:
Prerequisites:
Competenza nella lingua inglese a livello B2 (Vantage).
B2 (Vantage) level ability in English.
Obiettivi formativi:
Educational goals:
Competenza nella lingua inglese a livello C1 (Effective Proficiency) e consapevolezza, sul piano metalinguistico, dei più importanti linguaggi settoriali dell’inglese contemporaneo.
C1 level ability (Effective Proficiency) and awareness on a metalinguistic level of the most important specialised languages and terminology in contemporary English.
Contenuto del corso:
Course contents:
Titolo: Specialized Discourse. Il corso si prefigge di illustrare le principali caratteristiche sintattiche, lessicali e testuali della lingua inglese presente in contesti specialistici, tramite l’analisi e il commento di diverse categorie di testi autentici. Per ulteriori informazioni, vedi il file "Corso 2005-6".
Title: Specialized Discourse. The course illustrates the main syntactic, lexical and phonetic features of English, as employed in specialized settings, through the analysis and interpretation of authentic texts. For further information, refer to the file "Corso 2005-6".
Testo di riferimento 1:
Course text 1:
GOTTI, Maurizio 2003. "Specialized Discourse. Linguistic Features and Changing Conventions". [Capitoli 1-4, 9, 13-14] *Gli studenti non frequentanti sono tenuti a preparare tutto il volume. (pagine/pages: 175)
Metodi didattici:
Teaching activities:
Lezioni frontali ed esercitazioni.
Lectures and applied language activities.
Struttura della verifica del profitto:
Assessment:
scritto + orale
written + oral
Descrizione verifica del profitto:
Prova scritta: comprensione/elaborazione di testi di carattere turistico; traduzione dall’italiano. Prova orale: colloquio su 20 articoli recenti; verifica dei contenuti affrontati nel corso ufficiale
Written component: comprehension/writing of tourist texts; translation from the Italian. Oral component: discussion of 20 recent articles; interview on the "Specialized Discourse" course.
Lingua di insegnamento:
Teaching language:
Inglese
English
Altre informazioni:
Other information:
Per sostenere l’esame di questo modulo è indispensabile avere maturato i 10 cfu di Lingua inglese II, superando le varie parti del relativo esame. Gli studenti in possesso di certificazioni esterne sono invitati a chiederne il riconoscimento alla Segreteria studenti; il relativo credito formativo esonera l’interessato dalla prima parte dello scritto (comprensione/elaborazione di testi turistici) ma non dalla traduzione, e dal colloquio sugli articoli ma non dalla verifica sul corso ufficiale.
This exam can be taken only by students who have earned the 10 credits of English Language II. Students with external certification should apply to the Segreteria studenti for recognition; this exempts the holder from the first part of the written component but not from the translation, and from the first part of the oral component but not from the interview on the "Specialized Discourse" course.
 
Stampa